성공회 신학 - 전례 포럼 » 번역 프로젝트 자료

  1. 6 개월 전에 번역 프로젝트에 관한 이야기를 꺼냈습니다만, 참여가 그리 순조롭지 않습니다. 그러나 더디더라도 일은 조금씩 진행되고 있습니다. 이 참에 몇가지 확인하고 정리하려고 글을 하나 덧붙입니다. 물론 새로운 제안도 있습니다.

    번역에 직접 참여하실 수도 있고, 포럼에 올라온 초역 등에 대해서 의문이나 문제를 제기해서 좀더 정확한 글이 될 수 있도록 도울 수 있습니다.

    1. 초역을 마친 자료들 (번역자)

    폴 에이비스, [성공회의 교회 이해] The Anglican Understanding of the Church: An Introduction, 2000 (Cranmerian/viamedia)

    마크 채프만, [성공회 개론] Anglicanism: A Very Short Introduction, 2006 (viamedia)

    더스턴 & 도란, [영국 종교개혁사: 군주, 성직자, 백성] Princes, Pastors and People: The Church and Religion in England: 1500-1689 (Cranmerian)

    위 내용은 부분적으로 포럼에 올라가고 있습니다. 정리가 되는 대로 좀더 교정된 번역으로 올리겠습니다. 세 권 모두 출판을 목적으로 하고 있습니다. 출판을 위한 여러가지 도움이 필요합니다 (출판 후원 - 출판료, 번역료 등 - 도서에 후원자의 이름을 명기하여 출간합니다.)

    포럼에서 자료를 이용하실 때는 저작권법을 유념하시기 바랍니다. (이른 바 "펌"을 하지 말아 주십시오.)

    2. 진행 중인 자료들 및 도움 요청

    현재 중점적으로 하고 있는 것은, 두 권의 책입니다.

    프로젝트 1. The Study of Anglicanism. Revised Edition (SPCK, 1998)의 선택 번역

    프로젝트 2. The Oxford Guide to The Book of Common Prayer (The Oxford University Press, 2006)의 선택 번역

    우선 여기서 [프로젝트 2]에서 번역이 필요한 부분만 적어서 도움을 요청합니다.
    이 번역은 책 한권 혹은 두권으로 [성공회 전례 연구] (가제)로 출간할 예정입니다.

    일러두기:
    1) * 번역 완료 혹은 번역 중, ()는 번역자 혹은 번역 예정자 포럼 ID
    2) 아래 내용은 번경됩니다만, 변경 사항은 포럼에서 확인해 주세요.)
    3) 각 장은 10-20 페이지입니다 (일반 영문 책 기준)

    * 기도서의 역사 1 The Prayer Book and the Parish Church 1 (Cranmerian)

    * 기도서의 역사 2 The Prayer Book and the Parish Church 2 (Cranmerian)

    * 기도서와 건축 The Prayer Book Architecture (nagio99 / viamedia)

    기도서, "거룩한 텍스트" The Prayer Book as "Sacred Text"

    * 기도서와 식민지 Plantations, Missions, and Colonies (Cranmerian)

    * 전례 운동과 그 결과들 The Liturgical Movement and Its Consequences (viamedia)

    * 토착화와 성공회 예배 Inculturation and Anglican Worship (Cranmerian / viamedia)

    * 성공회의 전례서 개정 Anglicans and Liturgical Revision (Cranmerian / viamedia)

    * 성무일도 The Daily Office (Cranmerian)

    * 성찬례 The Eucharist (Cranmerian)

    * 전례력 - 시간의 성화 Sanctifying Time (Cranmerian)

    * 그리스도교 입교례 Rites of Initiation (Cranmerian)

    * 새신자 교육 Catechisms (Cranmerian)

    * 결혼 Marriage (Cranmerian)

    * 장례 예식 Funeral Rites (Cranmerian)

    * 성공회의 서품 예식 Anglican Ordinals (Cranmerian)

    기도서와 사이버스페이스 The Prayer Book in Cyberspace

    * 기도서의 미래 The Future of Common Prayer (Cranmerian / viamedia)

    * 성공회 전례 연대기 Chronology (viamedia)

    * 용어 설명 Glossary (Cranmerian)

    "Tradition is living faith of the dead, Traditionalism is dead faith of the living."
    2008년 10월 8일 #
  2. Cranmerian
    회원

    [성공회 신학 연구] 번역 프로젝트

    작년에 포럼에서 기획하였던 두가지의 번역 프로젝트중에서 두번째인 <성공회 기도서의 이해>(가칭)는 이 포럼에 대부분 개재하였습니다.

    이제 첫번째인 <성공회 신학 연구>(가칭,The Study of Anglicanism)을 번역하고 있습니다. 이 책은 이미 나온 지가 거의 30년이나 되었습니다. 1988년에 첫판이 나오고, 10년후에 개정판이 나와서 지금까지 성공회의 각 신학교에서 개론학의 교재로 사용하고 있는 것으로 알고 있습니다. 우리나라에서도 복사판이 많이 통용되고 있는 것으로 알고 있습니다. 그래서 아마도 거의 모든 신학생들과 신부님들께서 한번쯤은 읽어 보셨고, 일부 에세이는 번역도 되었으리라 생각합니다.

    30개의 에세이로 구성되어 성공회신학과 신앙의 거의 모든 분야를 역사적으로 설명하고 있어 번역하는 일도 쉽지 않을 뿐더러, 정확한 번역도 문제입니다. 번역의 가치도 문제가 있지만, 우리 교회에 활자화된 책이 거의 존재하지 않는다는 점에서 번역을 하려고 합니다.

    이미 몇 편은 초역을 마친 상태라 여러분의 도움을 기대합니다.

    먼저 관심이 있어 이미 번역하신 부분이 있다면 함께 공유하였으면 합니다.

    번역에 직접 참여하실 분을 기다립니다. 본문을 직접 번역하셔도 좋고, 이미 초역된 번역을 검토하실 분도 환영합니다.

    굳이 영문대조까지 안하시고, 초역을 읽고 검토해주실 분도 환영합니다. 용어 뿐만아니라 문장을 검토해주시면 됩니다. 관심있는 분야에 대한 글만 참여하셔도 됩니다.

    이렇게 번역을 마치면 이 포럼에 실어 우리의 신학의 토양을 폭넓게 만들 수 있으며, 새로운 주제는 논의의 출발점으로도 삼을 수 있으리라 생각합니다.

    제 이메일 주소 cranmerian@hotmail.com으로 연락주시면 함께 의논하여 자세한 방법을 찾을 수 있으리라 생각합니다.

    이 밖에도 성공회의 교회론에 대한 폴 에이비스의 책(cranmerian)과 마크 채프만의 <성공회개론>(viamedia)이 초역을 마친 상태입니다. 관심있는 분들의 연락을 바랍니다.

    함께 논의하면 서로에게 유익한 공부가 되리라고 생각합니다.

    2009년 4월 6일 #

이 토론 주제에 대한 RSS 피드

답글

글을 올리려면 로그인해야 합니다.